Story time. :D
Jul. 5th, 2009 07:26 pmCame back from Värmland yesterday, but... I don't feel like writing about it. I have a few photos from Mårbacka (Selma Lagerlöf's home and birthplace) I might post later if I feel like it, but right now... I'm tired and listless. I don't feel like doing anything much at all, to be honest. I've had a great and also a bit hard time down west, but it's been great. The stories I could tell somehow don't come out right when I think of writing them here though.
... If anyone wonders WHY I went to Värmland, it was to attend Arvikafestivalen. It's a music festival taking place in Arvika every year, and the big attraction this time was Depeche Mode. :D Whose concert was awesome, really, I've never been to a consert before... (Ranarim playing in a cottage in the middle of nowhere doesn't count, shut up. XDD)
Anyway, today has been... Quite shitty. I don't have anyone to talk to, I don't feel like doing anything, I'm just bored. Oh, but I did get new music today, which makes it better. Värttinä's Oi Dai (argh, now I've ordered all CDs of theirs I can get my hands on in the country, got to visit Amazon if I want more XDD) and Kraja's Under Himmelens Fäste. Folk music in a cappella. :D
However, I promised
kitsuneasika I would translate some stories from my collection of Swedish folktales... And here is the first one. It's a story with a motive known from well-known sources like the Grimm brothers to the old Norse tales and a Roman satire. Here in Scandinavian shape.
The original title is "Lärdom är bra men Lagom är bäst" (there is no proper translation of "lagom"; the closest is the word I've used) and it was recorded by Nils Gabriel Djurklou in 1884, in a dialectal version that is sadly lost in translation.
( Happiness can not be bought, sold or, in this case, learned. )
(Leaving this entry public in case I'll post links when I've done more of this in communities.)
A rather short and hopefully amusing (and educating?) start. I promise I'll do more translations, as long as they don't turn out to be too much of a hassle. It was fun. :D
... If anyone wonders WHY I went to Värmland, it was to attend Arvikafestivalen. It's a music festival taking place in Arvika every year, and the big attraction this time was Depeche Mode. :D Whose concert was awesome, really, I've never been to a consert before... (Ranarim playing in a cottage in the middle of nowhere doesn't count, shut up. XDD)
Anyway, today has been... Quite shitty. I don't have anyone to talk to, I don't feel like doing anything, I'm just bored. Oh, but I did get new music today, which makes it better. Värttinä's Oi Dai (argh, now I've ordered all CDs of theirs I can get my hands on in the country, got to visit Amazon if I want more XDD) and Kraja's Under Himmelens Fäste. Folk music in a cappella. :D
However, I promised
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
The original title is "Lärdom är bra men Lagom är bäst" (there is no proper translation of "lagom"; the closest is the word I've used) and it was recorded by Nils Gabriel Djurklou in 1884, in a dialectal version that is sadly lost in translation.
( Happiness can not be bought, sold or, in this case, learned. )
(Leaving this entry public in case I'll post links when I've done more of this in communities.)
A rather short and hopefully amusing (and educating?) start. I promise I'll do more translations, as long as they don't turn out to be too much of a hassle. It was fun. :D